Acoustic differences between German and Dutch labiodentals
نویسندگان
چکیده
The present article is a follow-up study of the investigation of labiodentals in German and Dutch by Hamann & Sennema (2005), where we looked at the perception of the Dutch labiodental three-way contrast by German listeners without any knowledge of Dutch and German learners of Dutch. The results of this previous study suggested that the German voiced labiodental fricative /v/ is perceptually closer to the Dutch approximant // than to the corresponding Dutch voiced labiodental fricative /v/. These perceptual indications are attested by the acoustic findings in the present study. German /v/ has a similar harmonicity median and a similar centre of gravity to Dutch //, but differs from Dutch /v/ in these parameters. With respect to the acoustic parameter of duration, German /v/ lies closer to the Dutch /v/ than to the Dutch //.
منابع مشابه
Voiced labiodental fricatives or glides - all the same to Germans?
Dutch has a three-way contrast in labiodental sounds, which causes problems for native speakers of German in their acquisition of Dutch, since German contrasts only two labiodentals. The present study investigates the perception of the Dutch labiodental fricative system by German L2 learners of Dutch and shows that native Germans with no or little knowledge of the Dutch language categorize the ...
متن کاملAcoustic, Morphological, and Functional Aspects of “yeah/ja” in Dutch, English and German
We explore different forms and functions of one of the most common feedback expressions in Dutch, English, and German, namely “yeah/ja” which is known for its multi-functionality and ambiguous usage in dialog. For example, it can be used as a yes-answer, or as a pure continuer, or as a way to show agreement. In addition, “yeah/ja” can be used in its single form, but it can also be combined with...
متن کاملProduction of English interdental fricatives by Dutch, German, and English speakers
Non-native (L2) speakers of English often experience difficulties in producing English interdental fricatives (e.g. the voiceless [θ]), and this leads to frequent substitutions of these fricatives (e.g. with [t], [s], and [f]). Differences in the choice of [θ]-substitutions across L2 speakers with different native (L1) language backgrounds have been extensively explored. However, even within on...
متن کاملA Neurophysiological Investigation of Non-native Phoneme Perception by Dutch and German Listeners
The Mismatch Negativity (MMN) response has often been used to measure memory traces for phonological representations and to show effects of long-term native language (L1) experience on neural organization. We know little about whether phonological representations of non-native (L2) phonemes are modulated by experience with distinct non-native accents. We used MMN to examine effects of experienc...
متن کاملCategory and perceptual interference in second-language phoneme learning: an examination of English /w/-/v/ learning by Sinhala, German, and Dutch speakers.
The present study investigated the perception and production of English /w/ and /v/ by native speakers of Sinhala, German, and Dutch, with the aim of examining how their native language phonetic processing affected the acquisition of these phonemes. Subjects performed a battery of tests that assessed their identification accuracy for natural recordings, their degree of spoken accent, their rela...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2006